Ao Tanaka (Kawasaki Frontale) zur Fortuna. Ja!

  • Ich hoffe das sich nicht nur auf den einen Transfer konzentriert wird der dann im letzten Augenblick scheitert weil wohl möglich Ao Tanaka fest davon aus gegangen ist das Uwe Rösler noch Fortuna Trainer wäre.-)weg

  • ... Leute. Ich gucke hier immer wieder neben dem Arbeiten rein, weil ich hoffe, dass die Verpflichtung offiziell bekanntgegeben wird oder sich hier andere wertvolle Infos dazu finden, dass er bald kommen soll. Stattdessen wird hier über so einen Quatsch diskutiert.

  • Mi cha , dosti63 und Spanky666


    Ha, bei sowas empfinde ich immer eine geradezu kindliche Freude. Danke euch!


    "Inkludiert"


    klingt irgendwie ...


    einfach ....


    wirklich...


    und in jedem denkbaren Zusammenhang...


    immer...


    aber mal so richtig...


    scheiße :), oder?


    Wie scheiße dieses Tuwort ist, zeigt sich ganz leicht daran, dass bei Google als naheliegende Frage "Was heißt inkludiert auf Deutsch?" vorgeschlagen wird ;--)b.


    Flugs ein paar Beispiele:


    Sagen Sie, guter Mann, ist in dem Kaufpreis die Mehrwertsteuer inkludiert?


    Welche Bestandteile inkludiert dieser Salat?


    Inkludieren Werktage Samstage?


    Wir müssen darauf achten, dass unser Kader einen weiteren Rechtsverteidiger inkludiert.


    Total gefragt sind Hotels, bei denen ein täglicher Handtuchwechsel als Service inkludiert ist.


    Warum nicht: Fortuna hat wohl eine Kaufoption.


    Und jetzt: Verpflichtung bekanntgeben, bitte.

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Libero ()

  • Beitrag von AlexR ()

    Dieser Beitrag wurde vom Autor gelöscht ().
  • ... Leute. Ich gucke hier immer wieder neben dem Arbeiten rein, weil ich hoffe, dass die Verpflichtung offiziell bekanntgegeben wird oder sich hier andere wertvolle Infos dazu finden, dass er bald kommen soll. Stattdessen wird hier über so einen Quatsch diskutiert.

    Welche Informationen erwartest du denn von einem Fan-DiFo, die Du nicht via Verein und/oder Medien bekommst? Hier werden normalerweise diese Meldungen aufgegriffen und diskutiert. Daneben liest man hier persönliche Meinungen von Leuten, die über Tanaka nichts bis gar nichts wissen, sowie persönliches Käbbelein von Vielschreibern und eben ‚Quatsch‘.

    Jeder der etwas völlig anderes hier erwartet versteht das DiFo mMn nicht richtig.

  • ... Leute. Ich gucke hier immer wieder neben dem Arbeiten rein, weil ich hoffe, dass die Verpflichtung offiziell bekanntgegeben wird oder sich hier andere wertvolle Infos dazu finden, dass er bald kommen soll. Stattdessen wird hier über so einen Quatsch diskutiert.

    Welche Informationen erwartest du denn von einem Fan-DiFo, die Du nicht via Verein und/oder Medien bekommst? Hier werden normalerweise diese Meldungen aufgegriffen und diskutiert. Daneben liest man hier persönliche Meinungen von Leuten, die über Tanaka nichts bis gar nichts wissen, sowie persönliches Käbbelein von Vielschreibern und eben ‚Quatsch‘.

    Jeder der etwas völlig anderes hier erwartet versteht das DiFo mMn nicht richtig.

    Naja, hier werden halt Berichte aus den diversen Medien gepostet; sei es heute Morgen ein Verweis, wonach die RP berichte, der Wechsel stehe kurz bevor, sei es der Artikel über Celtics angebliches Interesse. Auch über weitere Meinungen zum Spieler freue ich mich.
    Mein Beitrag war jetzt auch nicht todernst, aber ein bisschen arg off-topic fand ich es schon; zumal off-topic in irgendwie witzig für mich immer deutlich lesenswerter ist als in irgednwelchen Kleinkriegen.


  • Danke nochmal ausdrücklich für diese ausführliche Erklärung ‒ die ich aber dennoch nur in Ansätzen (wenn überhaupt) verstanden habe. Zunächst: ich hatte zwei Zeichen bewusst als vergrößertes Bild gepostet, und die wurden in meinem Zitat Deines Posts auf wundersame Weise durch echte Zeichen ersetzt. Warst Du das, oder war es die Forensoftware? Jedenfalls habe ich oben im Zitat mal wieder die Bilder eingesetzt.


    Mich interessiert das Thema wirklich, desegen komme ich nochmal darauf zurück. Man kann es gerne verschieben.


    Zunächst mal finde ich einen "Set" von 200 (!) "Grundzeichen" nicht gerade "übersichtlich" ‒ zum einen. Zum anderen ist er aber doch viel zu klein, um alle theoretisch möglichen Begriffe und deren Schreibweisen abdecken zu können (davon ausgehend, dass jedes einzelne Zeichen einen kompletten Begriff beschreibt, oder ist das nicht so)? Genau an diesem Punkt blicke ich nicht durch.


    Mal 'ne simple Frage: wie schreibt man "Grmblhmpf!" auf Japanisch (oder auch Chinesisch)? (Beim Arabischen stellt sich vermutlich dieselbe Frage.)


    Und jetzt schaue ich nochmal auf Deinen Post, der ja etliche japanische Zeichen enthält, aus ca. 50 cm Entfernung. Tut mir leid, ich kann da nur Quadrate mit vielen Strichen erkennen, aber differenzieren? So gut wie gar nicht. Während ich den Text in lateinischer Schrift problemlos lesen kann, ob er Sinn ergibt oder nicht. Auch kann ich der Aussage "Erkennen funktioniert genauso wie in allen anderen Sprachen/Schriften vor allem über den Wort- und Kontextzusammenhang" nicht zustimmen. Ein Wort wie "Abseitsfalle" oder eben "Grmblhmpf" kann man ohne jeden Zusammenhang erkennen, lesen und auch aussprechen. Das Wort steht für sich ‒ als Wort eben.


    Überhaupt keine Kritik, nur eine Mischung aus Verwunderung, Unverständnis, Ahnungslosigkeit und Bewunderung, schriftlich so kommunizieren zu können, ohne ständig komplett missverstanden zu werden. Und diese komplexe Strichmalerei auf kleinster Fläche ‒ ich versteh's nicht.


    Das sind lateinische Zeichen in 8 Punkt ‒ klein zwar, aber noch lesbar.

    Das sind japanische Zeichen in 8 Punkt ‒ sorry, ich seh da nix mehr außer wüsten Strichen: 躍 曜 渡 渡 窓

  • Keine Ursache, mir macht es ja auch Spaß darüber zu schreiben - daher gehe ich auch gerne nochmal auf deine Punkte ein. Wie du ja schon schreibst, wenn es zu störend wird kann es gerne woanders hin verschoben werden! Die Ersetzung der Bilder habe ich selbst übernommen, weil sie mir im Zitat nicht mehr korrekt angezeigt wurden.


    1. "Übersichtlichkeit" des Radikalsets: Gut, vielleicht ist es nicht gerade übersichtlich im Vergleich zu 30 Buchstaben im Deutschen, aber es ist eben nicht mehr im Bereich von 10'000 komplett einzigartigen und unabhängigen Zeichen, das habe ich damit gemeint. Wenn man die 200 Radikale kann, kann man die allermeisten Zeichen problemlos abschreiben bzw. deren Schreibung nachvollziehen.


    2. Zusammenhang von Zeichen und Begriff: Sehr wichtige Frage die du hier ansprichst, denn Japanisch und Chinesisch sind keine Bilderschriften (ansonsten könnte man sie mit etwas Phantasie ja doch auch als Unkundiger entziffern), man braucht also nicht für jedes Wort ein eigenes Zeichen. Um theoretisch jede Äußerung abdecken zu können, gibt es im Japanischen zwei Sets an rein lautlich gebrauchten (und auch deutlich vereinfachten) Zeichen, die sog. Kana. Die sehen dann z.B. so aus: ひらがな (Hiragana) oder カタカナ (Katakana). Letztere verwendet man heutzutage auch oft für Lehnwörter aus westlichen Sprachen, z.B. フォルトゥーナ・デュッセルドルフ (Fortuna Düsseldorf). Ein "Grmblhmpf" könnte man グルンブルフンプフ schreiben. Jetzt stellt sich wahrscheinlich die Frage, warum man dann nicht einfach alles mit diesen Silbenzeichen schreibt, man könnte ja auch もり statt 森 (mori, Wald) und じどうはんばいき statt 自動販売機 (jidōhanbaiki, Selbstbedienungsautomat) schreiben. Oft hört man an dieser Stelle das Argument, dass das aufgrund der vielen Homophone (gleichlautende Wörter) im Japanischen (klassische Beispiele 橋 hashi, Brücke und 箸 hashi, Essstäbchen) nicht gehen würde - tatsächlich zeigen diverse historische Texte z.B. in lateinischer Schrift dass es problemlos möglich wäre. Man hat in Japan aber natürlich das Problem, dass man sich selbst den Zugang zu weiten Teilen des eigenen kulturellen, literarischen und wissenschaftlichen Erbes abschneiden würde, wenn man freiwillig zu Lateinschrift oder Kanaschreibung wechseln würde.


    3. Stichwort Erkennen und Kontext: Mit "Wortzusammenhang" habe ich gemeint, dass Zeichen (im dt. Fall Buchstaben) in der Regel eben als Wort auftreten. "Abseitsfalle" kannst du problemlos lesen, weil es eben ein Wort ist. Auch Grmblhpf folgt (eingeschränkt) den Regeln der deutschen Phonetik und könnte als (ggf. onomatopoetisches) Wort bezeichnet werden. Was wäre mit etwas wie wcßßyyyqtb? Oder einem einzelnen s (stimmhaft, stimmlos, teil von sch)? Klar, man kann die einzelnen Komponenten erkennen, aber weder ist die Aussprache eindeutig noch hat man irgendwelche Anknüpfungspunkte in Sachen Bedeutung. Das wollte ich damit ausdrücken, dass Erkennen im Alltag über Kontext und Wortzusammenhang funktioniert.


    4. "Ich sehe nur wüste Striche" - Ja, weil du keinen internen Kriterienkatalog hast, um die wüsten Striche irgendwie zu sortieren und nicht weißt, was "zusammen" gehört und was genau du gegen was abgrenzen musst (kein Vorwurf natürlich ;)). Bei einem Zeichen wie 機 sehe ich z.B. direkt das 木 auf der linken und das 幾 auf der rechten Seite. Das 幾 kann man auch noch mal unterteilen, 2x幺, 戈 und 厂. Das 木 kommt auch in Zeichen wie 林、村、桜、柳、桃、松 (als Wörter: hayashi Hain, mura Dorf, sakura Kirsche, yanagi Weide, momo Pfirsich, matsu Pinie) u.v.m. vor, ist also weder willkürlich noch existiert es im luftleeren Raum. Ich persönlich kann die 8-Punkt Zeichen genauso gut erkennen/identifizieren wie die lateinischen Buchstaben. Klar wird es ein Level geben wo es optisch noch schwieriger wird, aber das erreicht man ja im normalen Schriftalltag eigentlich nicht.

    Sektion Grevenbroich, Außenstelle BO-Wattenscheid / Pflichtspiele Erste : 344 [l: Braunschweig] / Zwote: 33 [l: Fortuna *öln]