Ich habe dabei an "Gutemiene" aus Asterix gedacht. Das Wort ist aber nicht neu und ein bisschen wie "Fortunen und Fortussen", also nicht so bierernst gemeint.
Das aktuelle Wortstudio
-
-
Ich meine das auch nicht ernst. ich wollte deine Wortspielerei nur ein wenig weiter spielen.
Und dafür ist das hier der richtige Thread. Hier geht es ja nicht nur um korrekte Rechtschreibung und korrekte Grammatik, sondern vor allem um die Schönheit der Sprache, der man auch spielerisch begegnen kann.
-
Ich habe dabei an "Gutemiene" aus Asterix gedacht. Das Wort ist aber nicht neu und ein bisschen wie "Fortunen und Fortussen", also nicht so bierernst gemeint.
Du denkst bei ichselbst an Gutemine?
-
Hmmm, sie hat Majestix gegenüber die Hosen an - warum also nicht?
-
Admin...
Vom Minister zum Administrator
Ein Minister ist der Wortherkunft zufolge der Diener oder Gehilfe, und als Administrator wird der Verwalter bezeichnet, der hilfreich an die Hand geht, verwaltet und beisteht [vergleiche niederländisch: Beheerder].
Vom Administrator zum Admin
Ein geläufiges Kurzwort wie das umgangssprachliche Admin, welches aus dem Wortanfang (Wortkopf) eines Ursprungswortes gebildet wird, wird als Kopfwort bezeichnet.
Vom Adminstrator/Admin zur Administratorin/Adminin
Die grammatisch selten notwendige, doch zum Zwecke der Sexusdifferenzierung zunehmend verwendete feminine Wortform von deutschsprachigen Amts- und Berufsbezeichnungen wird per Movierung, in der Regel durch Anhängen des Derivationsmorphems ›-in‹, gebildet – sofern nicht bereits unterschiedliche historische Bezeichnungen bestehen wie zB bei Näherin und Schneider.
Administrierende
Während also selbst in der vom Hochschulbereich ausgehenden gegenderten Welt Ablaufformen [Substantiviertes Partizip Präsens] wie Nähende oder Schneidernde noch unüblich zu sein scheinen, könnte – ungeachtet der Missdeutung des grammatischen Zweckes einer jeden Ablaufform – über Administrierende schon eher nachgedacht werden.
Markennamen
In der Markennamenforschung wird sich zunutze gemacht, dass Frauennamen aus westlichen Sprachen in der Regel mit einem offenen Vokal enden. Sogenannte feminine Namen klängen in der westlichen Kultur wärmer, herzlicher und emotionaler, wird dort ausgeführt. Namensschöpfungen wie Nivea oder Milka und manche Automobil-Namen deuten dies an.
Subjektives Fazit
So bin ich nach Abwägung geneigt, die gewählte Eigenbezeichnung unserer l‘administratrice, originell und charmant wie ihre Urheberin, zu präferieren – und ihr zugleich den Charakter einer Marke zuzugestehen. Möge also neben unserem Forum vielleicht auch unser Wortschatz bereichert werden durch die hin und wieder hier mit Besen und Wischlappen reinigende:
»Admine«.
-
User*innen
Letztens sagte eine Moderatorin im TV allen ernstes: "Heute freue ich mich auf folgende Gästinnen".
-
Letztens sagte eine Moderatorin im TV allen ernstes: "Heute freue ich mich auf folgende Gästinnen".
Und?
-
Ich gender selbst nicht, aber störe mich nicht, fühle mich nicht angegriffen, wenn es einer tut.
Es tut keinem weh...
-
Letztens sagte eine Moderatorin im TV allen ernstes: "Heute freue ich mich auf folgende Gästinnen".
Und?
Generisches Maskulinum. Beinhaltet alle Geschlechter.
Das hat in meinen Augen nichts mit Sprache modernisieren zu tun, wenn man englische Worte (User*innen) oder eben solche Worte wie Gast oder Mensch gendert. Über den Rest könnte man zumindest noch diskutieren, aber das geht gar nicht.
Aber BTT.
-
Wie kann man behaupten es tue keinem weh? Mir schon, das klingt für mich einfach furchtbar.
Angegriffen fühle ich mich auch nicht, es stört nur wahnsinnig.
Mein Schwager sagt z.b. immer schauen statt sehen, z.b. ausgeschaut statt ausgesehen. Das geht mir auch auf den Sack.
-
Ich gender selbst nicht, aber störe mich nicht, fühle mich nicht angegriffen, wenn es einer tut.
Es tut keinem weh...
Mir tut es weh, wenn ich mir diese Schändung der deutschen Sprache anhören muss.
-
Letztens sagte eine Moderatorin im TV allen ernstes: "Heute freue ich mich auf folgende Gästinnen".
Und?
klingt scheisse oder?
-
Eigentlich der normale Plural von Gästin.
Und das ist kein gendern, sondern für zwei weibliche Gäste angebracht.
Nur ungewohnt für deinen Ohren.
-
Eigentlich der normale Plural von Gästin.
Und das ist kein gendern, sondern für zwei weibliche Gäste angebracht.
Nur ungewohnt für deinen Ohren.
Wenn du zu meiner Frau sagst sie sei deine Gästin, würde sie dich fragen ob du noch all Latten am Zaun hast.
Was stark zu bezweifeln wäre.
-
Eigentlich der normale Plural von Gästin.
Und das ist kein gendern, sondern für zwei weibliche Gäste angebracht.
Nur ungewohnt für deinen Ohren.
Wenn du zu meiner Frau sagst sie sei deine Gästin, würde sie dich fragen ob du noch all Latten am Zaun hast.
Was stark zu bezweifeln wäre.
Manchma hammwer Jäste Zuhuss...
-
Ihr habt echte Probleme.
-
Eigentlich der normale Plural von Gästin.
Und das ist kein gendern, sondern für zwei weibliche Gäste angebracht.
Nur ungewohnt für deinen Ohren.
ist aber doof, wenn man ein breites Publikum ansprechen möchte, wie in dem Fall der TV-Moderation, das sehr wahrscheinlich nicht nur aus zwei oder mehr weiblichen Gästen besteht.
Noch blöder wird es, wenn sich weitere Geschlechter ausgeschlossen fühlen.
und noch blöder, wenn man jemandem Plural erklären möchte und im selben Beitrag diesen falsch anwendet... konnte ich mir dann doch nicht verkneifen.
-
Und?
Generisches Maskulinum. Beinhaltet alle Geschlechter.
Das hat in meinen Augen nichts mit Sprache modernisieren zu tun, wenn man englische Worte (User*innen) oder eben solche Worte wie Gast oder Mensch gendert. Über den Rest könnte man zumindest noch diskutieren, aber das geht gar nicht.
Aber BTT.
Aber Gästin ist einfach die korrekte weibliche Form von Gast. Und wenn da nur zwei Frauen zu Gast sind, ist es doch merkwürdig, die mit einem generischem Maskulinum anzusprechen. Nur weil Du das nicht kennst oder nutzt, ist es ja nicht falsch. Frag mal die Herren Grimm.
-
Generisches Maskulinum. Beinhaltet alle Geschlechter.
Das hat in meinen Augen nichts mit Sprache modernisieren zu tun, wenn man englische Worte (User*innen) oder eben solche Worte wie Gast oder Mensch gendert. Über den Rest könnte man zumindest noch diskutieren, aber das geht gar nicht.
Aber BTT.
Aber Gästin ist einfach die korrekte weibliche Form von Gast. Und wenn da nur zwei Frauen zu Gast sind, ist es doch merkwürdig, die mit einem generischem Maskulinum anzusprechen. Nur weil Du das nicht kennst oder nutzt, ist es ja nicht falsch. Frag mal die Herren Grimm.
Wie falsch wäre es dann zu sagen, die beiden künstliche Intelligentinen, wenn man weiß das die naturblond und nun gefärbt sind zu sagen?
-
Aber Gästin ist einfach die korrekte weibliche Form von Gast. Und wenn da nur zwei Frauen zu Gast sind, ist es doch merkwürdig, die mit einem generischem Maskulinum anzusprechen. Nur weil Du das nicht kennst oder nutzt, ist es ja nicht falsch. Frag mal die Herren Grimm.
Wie falsch wäre es dann zu sagen, die beiden künstliche Intelligentinen, wenn man weiß das die naturblond und nun gefärbt sind zu sagen?
Verstünde ich diesen Satz, bemühte ich mich darauf zu antworten.